Первый сборник рутульской поэзии на русском

Недавно вышел в свет первый в многовековой истории рутульского народа сборник стихотворений рутульских поэтов разных времен на русском языке.
Авторами-составителями являются известный журналист-поисковик, поэт-переводчик Фазил Забудинович Дашлай и его супруга Ирина Борисовна Шеина.
Ответственным редактором издания выступает доктор филологических наук, доцент Мариза Ибрагимова, а рецензентом является доктор филологических наук, профессор Алисултан Алисултанов.
Литературным редактором сборника стала Ирина Борисовна Шеина, кандидат филологических наук, доцент кафедры СМК Института ФЖМК Южного федерального университета (г. Ростов-на-Дону).
А спонсировал выпуск столь важного и нужного в истории рутульцев труда знаменитых представителей разных времен истории патриот, педагог и общественный деятель Имамедин Агабалаевич Агабалаев из рутульского селения Хнов Ахтынского района. Имамедин Агабалаевич является учредителем ЧООВ ВО «Социально-педагогический институт» в г.Дербент и благотворительного фонда «Агабала».
Историческим можно назвать данный выпуск потому, что впервые изданы труды великих мастеров поэзии, начиная с 12 века, с строк поэтессы Зенаб Хинави. И они предстают перед читателем в добротных переводах на русском языке – труды получили новый простор для покорения своего читателя благодаря русскому языку.
В сборнике большинство переводов принадлежат перу патриоту-переводчику Фазилу Дашлаю (он уроженец с. Мюхрек Рутульского района). Это его титанические усилия над переводами нашей поэзии вывели сегодня строки наших поэтов на язык, на котором поэтическое творчество рутульцев звучит и еще будет звучат, удивляя и покоряя мир.
Том переводов охватывает труды 21 автора, где в конце свое поэтическое мастерство представляет и сам соавтор-составитель Фазил Дашлай. Он впервые в сборнике на обзор широкой читательской русскоязычной аудитории представил свою историческую поэму на русском языке «Агабек Рутульский» (Наиб Имама Шамиля).
Данный коллективный труд одаренных представителей нашего народа наконец-то увидел свет, и уверен, что станет очередной ступенью в развитии рутульской литературы, рутульского языка, рутульской культуры в целом. Наша поэзия благодаря своему звучанию на русском как на одном из популярных и доступных сотням миллионов людей языке получает новые просторы и высоты, и, уверен, получит переоценку в плане признания и почитания.
Представители рутульской интеллигенции собираются провести широкую презентацию объемного 434 страничного труда наших поэтов. надеюсь, что к данному мероприятию многие наши патриоты, активисты и общественные деятели тоже присоединятся.

Къинады САИД