Уважаемые друзья !
Сегодня мы на страницах нашей газеты вас ознакомим с творчеством талантливого сочинителя из селения Ихрек. Он – представитель престарелого поколения нашего многонационального района, которое прошло через тяготы и лишения большинства исторических вех ХХ века. Это – Аюб Джаниевич Аюбов.
Аюбов Аюб Джаниевич родился в декабре 1932 года в селе Ихрек Рутульского района в крестьянской семье.
Рано осиротел, лишился матери. С раннего детства ему приходилось зарабатывать на жизнь. В школе он учился очень хорошо. Особенно отличался в математике. Но из-за нужды и тяжелого материального положения бросил школу, так и не получив должного образования.
Любовь к матери навсегда осталась в его памяти, и он каждый год ездит в Азербайджан на ее могилу.
Всю жизнь трудился в колхозе. Вырастил шестерых детей: три сына и три дочки.
В молодом возрасте одна дочка умерла. В 1999 году умерла любимая жена. После смерти жены переехал жить к сыну в г. Ростов-на-Дону.
Стихи слагал с юношества. На различных вечеринках под чунгур (саз) он любил петь песни, как своего сочинения, так и песни других земляков. В основном пел на азербайджанском языке.
И тут важно отметить, что второе дыхание творчеству старца из Ихрека придал известный уроженец нашего района, журналист, писатель, следопыт Фазил Дашлай.
Дашлай Фазил Забудинович – уроженец села Мюхрек Рутульского района. Вырос в соседнем селе Джилихур. Ныне проживает в г. Батайск Ростовской области. Член Союза журналистов РФ, член Союза писателей России, историк-краевед, член редколлегии газеты «Годекан» — печатного органа Донского землячества народов Дагестана. Номинант премии «Писатель года» за 2015 год. Автор книг «Лики Кавказа», «Без срока давности» (о ростовчанах, погибших в годы ВОВ на «Малой земле»), «Светлячки» (о малолетних ростовчанах — участниках ВОВ), «Герои без звезд» (ростовчане, представленные к званию Героя Советского Союза в ВОВ, но не получившие это звание), «Дагестанцы в сражениях на донской земле», «Последний батальон» (об участии уроженцев Рутульского района Дагестана в Великой Отечественной войне 1941 – 1945 гг.) и множества других публикаций на тему Великой Отечественной войны.
Автор многих исторических публикаций, в том числе очерка «Агабек Рутульский. Забытый имам Шамиля» и т.п.
По словам Фазиля, заняться переводом стихотворений с рутульского на русский его побудило то, что в последнее время творческие люди из числа писателей и поэтов из среды рутульцев стремятся открыть рутульскую секцию при Союзе писателей Дагестана, однако говорят, что очень мало переводов на русском языке с рутульского. Потому и он как патриот своего края, как состоявшаяся творческая личность стал и переводчиком.
Потому и мы начинаем публикации стихотворений старца Аюба из Ихрека, приводя их как на ихрекском диалекте рутульского языка, так и их переводы Фазила Дашлая на русском, которые мы будем и дальше публиковать по мере поступления и Ростова на Дону.
А печатный вариант стихотворений пришлось приводить мне, прослушав оригиналы аудиоаписи самого автора строк, так как Аюб Аюбов и Фазил Дашлай пока не владеют алфавитом родного рутульского языка.
Мы1гьтадж маъ !
Йа Илагьи! Зый вахта гьаъарый дилаг:
Вый зы хьывахта маъ мы1гьтадж.
Йизды ы1мы1рдикла вадди гьат1уаъ рухьарый,
Ризцдыхда вый зы маъ мы1гьтадж !
Зы бала диъири джафана за1гьма1т,
Гьеч лепшуйш зы халкьдид тугьмет,
Ваърый зый Г1инчихда миннет —
Вырды хылихда маъи вый зы мы1гьтадж.
Гьыхды инсан дунедиы бала гъанаый,
Йиц1ыр дуст дишийне хьур душман га анаъый,
Са му1ха1ннасад арзуман дженде анаый,
Нагътаджызахта зы маъ вад мы1гьтадж.
Зый фикыр ваъарый йыгъа-йуьше,
Г1ынчихды зый дилег гьаъаруй гьа1ммаше,
Йыгъа еддаснуку йуьше джан лаше,
Дид духарыхда вый маъ мы1гьтадж !
Зас к1еа утхасдиш дин на иман,
Захда гьишийне дааим сагъыд джан,
Г1ынчира ваъай ки зас дердес дарман,
Духтурахда вый зы маъ мы1гьтадж !
Зый хьыв лиъирий йизды за1гьмы1тдихьван,
Ы1гьтибарда сирхьуйш мигьманахьван,
Гьам йарахьван, гьам дустахьван,
Аюб маъ гъуй наамердахда мы1гьтадж !
(посредством аудиозаписи автора на родном языке записал Саид Сулейманов)
Молитва ( Мы1гьтадж маъ!)
К тебе молитву возношу.
От нищей доли огради.
Я жизнь отдам. Но лишь прошу,
От мыслей грешных огради.
Я честно прожил жизнь свою.
Не обделял свою семью.
Всевышний, я тебя молю.
От бед и горя огради.
Такая жизнь. Закон таков.
Друзей десяток – пять врагов.
Мою семью и кунаков
От лиходеев огради.
Молю ночами напролет.
Коль смерть придет – то мой черед.
Я старый. Мне уйти вперед.
Не ошибись и огради.
Придет мой час. Хоть в ад, хоть в рай,
Господь, с собою забирай.
Врачам меня не поручай.
И от забот их огради.
Кто честным жил своим трудом.
Таким всегда открыт мой дом.
Бесчестным места нету в нем.
От них Аюба огради.
Ай ватан !
Зый бала гяйгъы1р сывай, банай,
К1яатхвас рукьа1йш, ай душман-ватан.
К1ии йит1кьыкван йик1 гьурхьарый,
Шувна к1яатхвасды, ай душман-ватан.
Балаа гьишир сыва-дыла,
Хыле т1ат1ал, улихьде малбыр фана,
Зы ру1кьу1рый сывымы а1рзуман ана,
А1рзуман аный дженде, ай душман-ватан.
Зы бала биъир калхузад за1гьма1т,
Гьа1р са сурый гьап1ыри зый гьа1ракат,
Шукур Г1ынчий, вишир пет1ды баракат,
Диъид за1гьма1тбыр йик1ий ру1кьу1рый, ай душман-ватан.
Хьадид кар хыла лешур дылан,
Гъилиы лакьыр гван на шалам,
Кьва1д агъзыр метрии ла1йхы1н – план,
К1ии йит1кьыкван йик1 гьурхьарый, ай душман ватан.
Бииды за1гьма1т гьеч вишири,
Гьам искалатчи, гьам къаруул гьишири,
Ахир Аюб ватандида кянар гьишири,
Шывна к1яа упха ваъасди, ай душман-ватан ?!
(посредством аудиозаписи автора на родном языке записал Саид Сулейманов)
Моя Отчизна, боль моя
(Ай ватан ! )
По горным тропам я ходил твоим.
Ты крик души. Моя Отчизна. Боль моя.
Любил тебя. И был тобой любим.
Мой край родной. Моя Отчизна. Боль моя.
Я пас на склонах твоих гор.
Трудился. Шел судьбе наперекор.
Года прошли. Но в мыслях до сих пор
Всегда со мной. Моя Отчизна. Боль моя.
Колхозу молодость свою отдал.
Трудился. И повсюду поспевал.
И благостно всем сердцем принимал.
Твою любовь. Моя Отчизна. Боль моя.
Весна. За плугом в поле на ногах.
Растерлись ноги в тесных чарыках.
И двадцать соток мерою в шагах.
Все было так. Моя Отчизна. Боль моя.
Трудов нелегких юности моей
Хозяин нынче вор и лиходей.
Аюб скитальцем стал на склоне дней.
Ты мачеха! Моя Отчизна. Боль моя.
Двое
Не надо верить первым встречным.
Знакомых тьма. Друзей лишь двое.
И смерть мою. Закон извечный.
Воспримут к сердцу только двое.
Попутчик встретится негодный.
Беда нагрянет, иль невзгоды.
В горах застигнет непогода.
Откликнутся на помощь двое.
Коль оказался на чужбине.
Не плачь. Не жалуйся судьбине.
Не раскрывай тоски причину.
Секрет хранить умеют двое.
Аюб сиротства знает долю.
Глупцу свой разум не одолжишь.
Умру. Не будет траур долгим.
Скорбеть об этом будут двое.
Человек
Человек – Над миром разум его реет.
Человек – Порой и зверь его добрее.
Человек – Все с полуслова понимает.
Человек – Скоту подобно поступает.
Человек – Изящен в мыслях. Многогранен.
Человек – Лишен он чести и морали.
Человек – Он может миром грешным править.
Человек – И как осел упрямый нравом.
Человек – Источник знаний. Все он знает.
Человек – Яд с языка его стекает.
Человек — Дороже золота. Не купишь.
Человек – Змее в коварстве не уступит.
Человек – Его деяния бесценны.
Человек – Невежда. Плут он и мошенник.
Человек – Рай в небесах его обитель.
Человек – Умом каптара не обидит.
Человек — Аюб судьбой своей доволен.
Человек – Грехов своих он раб. Невольник.
Человек – Смиренный. Набожный. Спокойный.
Человек — Безбожник, дьявола достойный.
Чабан
С орлами горными ты дружишь.
Трава — твоя постель, чабан.
И камень придорожный служит
Подушкой для тебя, чабан.
По тропам горным и по кручам
Протерта бурка. Ветер жгучий.
Как одеялом, черной тучей
Ты укрываешься, чабан.
Загон построй и без огрехов;
Надежность — делу не помеха.
Пусть служит палка из ореха
Твоей опорою, чабан.
Гость в доме редкими ночами;
Еда в котомке за плечами;
Овчарка с рваными ушами —
Бессменный спутник твой, чабан.
Будь делу преданным и верным.
Твой труд весами не измеришь.
Тебе народ свой скот доверил:
Достоин чести будь, чабан.
Совет Аюба ты послушай:
Тебе открою свою душу,
Не будь к скотине равнодушным.
Аллах воздаст тебе, чабан.
Аманат
Послушайте исповедь, дети мои,
Слова оставляю свои вам на память.
Тревог было много в нелегком пути —
Заботу свою оставляю на память.
Из дома ступайте, сказав: «Йа Аллах!»;
Дела начинайте, прочтя «Бисмиллах»;
Друг другу во всем помогайте в делах;
Храните отцовские мысли на память.
Делитесь с друзьями последним куском,
И будьте опорой друг другу во всем.
Всевышний за это воздаст вам добром.
Добро свое вам оставляю на память.
Меж братьями дружно держите совет,
Не слушайте сплетню и женский навет —
Вас просит отец. Сохраните завет.
Слова запишите мои вам на память.
Отправится скоро Аюб в мир иной:
Доволен я данной Всевышним судьбой,
Хоть были ошибки. Вина в том за мной.
Молитвы свои оставляю на память.
Къинады САИД