Поэзия рутульских шаиров на русском в переводах ФАЗИЛА ДАШЛАЯ

(продолжение. начало в № 11.)

Шафи Ибрагимов

Я ЕЩЕ СОБОЮ НЕДОВОЛЕН

Вершину жизни я прошел;
Пока собою недоволен.
С той стороны почти сошел,
И все ж покуда недоволен.

Играл я. Пел. Стихи слагал.
Народ за то рукоплескал.
Хвалу в награду получал…
Клянусь, я все же недоволен.

Учился я у мастеров
Чугура, слова знатоков,
Жизнь повидавших мудрецов;
Таким не стал я. Недоволен.

Профессий много совместил,
Одною музыкой не жил.
Поэта «груз» еще взвалил…
Тяжелой ношей недоволен.

Стать педагогом я мечтал,
С дипломом ромбик получал;
Увы, учителем не стал,
Вот потому и недоволен.

Я на концертах — был творцом,
На свадьбах — лучшим был певцом.
Бывал начальником; притом
Не стал устазом. Недоволен.

Враг бывший нынче другом стал;
Врагом моим друг старый стал.
Глупца на должность выдвигал,
Нетерпелив был. Недоволен.

Пил чай. На сазе я играл
У друга. Песней развлекал.
Я вспоминать о прошлом стал;
Не тот, что раньше… Недоволен.

На кручах гор стихи слагал,
Ходил, народ я развлекал.
Я горы песней оглашал.
Но почему-то недоволен.

Коль вдруг придется в день лихой
Стоять на паперти с сумой,
Омыв халат своей слезой…
Прости, Всевышний, недоволен.

Гьала,
зы заала рази диш

ГьуIмурдид сываа лаIчIур ад,
Гьала зы заала рази диш.
Тинабый саъ сехъечIур ад,
Гьаса ки гьала рази диш.

МаIгьни, макьам кихьир-каагъур,
Телесыхды ераа сагъур,
Ывгыр: «Баракалла, сагъул», —
Валлагь зы заала рази диш.

Изды зурбад магьаIлимер,
Чугурад, чIилды гьаIлимер,
Дерди, къайгъуед хаIкимер,1
Гьасад йишир диш — рази диш.

Зигьим гьа1рди валхва выъыр,
Музыка кьуле джывыъыр,
Бардик шаирвалды кывхыIр,
ЙуIкьды бардыла рази диш.

МагьаIлимед выъыр кьыле,
Ромбик мыхрыик, диплом хыле,
Лийкьыр диш, пешидид хаIле,
Бес, гьадыла зы рази диш.

Ханенде2 йишир концертмыд,
Усдар йишири даватмыд,
Муьдир3 йишири къуллухмыд,
Устаз джишир хьур, рази диш.

Душман гьыъыр за дустаикла,
Дуст йишири душманаикла,
Муьрид4 гьыъыр хаIйванаикла,
Сабырала зы рази диш.

Дустад сухьруды саз хана,
Хьуъ геепIир, кефдик мейхана,
ЙикIиы хъывгара чайхана,
ЛахъаIгъуIр диш хур, рази диш.

Шиъир кивхьир, сукьур баIле,
Ирхьур халкьдид гIаIля-гIаIле,
Валгыр къае-къамчи, дере,
Эгер дишнахъун — рази диш.

Са йыгъа хъаIпхыIйне къатар,
Гетир зы «вазгъалад» латаа,
Нагъвбыр сагъуIре халата,
Астагъфируллагь — рази диш!

1. ХаIким-духтур.
2. Ханенде – певец.
3. Муьдир – кьухьды (руководитель)

СТАРОСТИ ЮНОСТЬ

Нынче, друзья, расскажу. Понарошку
В гости зашла ко мне старости юность.
Старость ко мне постучала в окошко.
Время прекрасное, старости юность.

Хочется верить, как в юности в чудо.
Богу хвала, со здоровьем не худо.
Старость позлить – на коне я покуда.
Верю тебе, моей старости юность.

Юность была моя жаркой и знойной,
В девушек часто влюблялся я в стройных.
В «списках» покуда я числюсь достойных,
Благодарю тебя, старости юность.

Сладость познать, что мир светлый и ясный;
Радость, еще лицезреть — мир прекрасен.
Счастье, что внуков родил не напрасно,
Верить позволь еще, старости юность.

Смерть не страшна, я дружу с ней по-свойски.
Слезы не лей, я здоров. Успокойся.
Дух мой силен. Хватит плакать. Не бойся.
Верю тебе, моей старости юность.

В угол закинув, как ветхую тряпку,
Рядом поставив горшок для «порядка»,
Мир лучезарный от взгляда упрятав…
Делать не смей это, старости юность.

В мир я пришел ни мольбой, ни прощеньем.
Был мусульманином я от рожденья.
Долю Всевышнего взял без сомненья,
Долю оставь эту, старости юность.

КьаIсвалид
джегьилвалды

Валлагь, дустар, ашгара ваъаси ваIс,
Захда сувчуд кьаIсвалид джигьилвалды,
Мигьман вишир а зас кьаIсвалид йокваIс,
Са ухьданды кьаIсвалид джигьилвалды.

Джыъыд, лиджийчIидбыр хъаъас йыгара,
Шукур, джендик йаIх кимабад гьацIара,
КьаIсвалид хъаIлес юргъая гъамара,
Умуд ки ваик, кьаIсвалид джегьилвалды.

Якьин, джигьилвалды виъий къизмишды,
Аман адиший зас хылаа ришбишды,
Гъамара хъу зы яцIа луьтийишды —
Баракалла кьаIсвалид джегьилвалды.

Ит кине, дад кине ширин дуьньядик,
Лезет кимабана улабад нурдик,
Умуд кине хыдылашды архыдик,
Сувгас маваъ, кьаIсвалид джегьилвады.

Йикьиныла гичIердиш, вас гичI маваъ,
Хъыргад, сагъ и зы, ва1д заа нагъвбыр самаъ,
Сагъана изды дженде дердбыр амаъ,
Ми виъи, тек, кьаIсвалид джегьилвалды.

КьаIсе гьыъыр, батI кал, са куше хаагъур,
Хыле лепшура вышед къабаа сагъур,
Са батIрад улабас йыгъа гьахъджагур —
Гьаймы мыйыг кьаIсвалид джегьилвалды.

Зы дуьньяды миннет кине йиркьыд диш,
Мусурман зы йыгъ йыкьаI хъуъ йишид диш,
Гьинчире выд пайдыла хъуъ лузуд диш,
Пайдида маъ — кьаIсвалид джегьилвалды.

ТЫ ОДНА БЫЛА
(посвящение любимой жене)

Красавиц на свете я много встречал,
В глазах моих только одна ты была.
«Небесных созданий» не раз привечал,
«Сошедшей с небес» ты одна лишь была.

Бывало, обманывал много раз я,
Не раз на «охоте» ловила меня.
В чужом саду слушал я трель соловья,
Все знала. Но ты терпеливой была.

К хирургу под нож меня боль довела,
У койки сидела ты ночь до светла.
Сестер пятерых заменить ты смогла,
И смерти сильнее тогда ты была.

Земле пятерых из семи предала,
Слезами сбить пламя ты горя смогла.
Ты тяжесть пяти колыбелек снесла,
Ты горе и муки прошедшей была.

Ты все наши ссоры умела скрывать,
Ни сестры, ни мать не могли это знать.
Себя обделяла, чтоб детям все дать,
И лекарем ран своих ты лишь была.

Шафи от тебя скрыл терзанья свои,
Чтоб сердце и чувства не ранить твои.
Так знай. В моем творчестве, песнях моих,
Звездой путеводною Ты лишь была!

Са вы ришири
(Хъыргад къариес кихьид кагъат)

Дуьнья бытIрад ришбишды вишир ана,
КьвуIнды улис гьаргуд са вы ришири,
Гьар са «дуьнья гуьзел» суруда хана,
«ХаIля саъ серчIуд», са вы ришири.

Шума, «ирды» мыIхьчеб хъидкьыйне хъацIыд,
Шума, выше «гъыIрче» йыхьыйне хакьыд,
Вырды багъди билбилахда хъацыд,
Зы хыликла гаджаагъуд, вы ришири.

Кид-кине хирургуд кантIихда гипхьуд,
Выш йаIкваа йыгыр, ядлада сурубкьуд,
Хьур риши, вы марана, заа гьадждабгъуд,
Эджела гъами ришид, вы ришири.

Йывнийикла, хьур накьудиде хъыдвыд,
ЙикIид ялов ешлекван сапхъаI выъыд,
Хьудды кьаIбад йуIкьвалихды йикI хъадгыд,
Дердед дериди ирхьуд, вы ришири.

Бей-хаIл ришир, гьеч гъаъ ашгара джыъыд,
Нинис, ришис сир гьеч гьацIара джыъыд,
КьваIр хыных хьур, дара-хара лыджыъыд,
Выды йыхыIнбыр йитIид, вы ришири.

Шафид санагьаIтдикла бейхабарды,
Язухъ йикIид, вас, джавацIыд кьылвалды,
Кивхьид шиъиред, маIгьниймыд дуьзвалды,
Кьыле, азбар джичIид, са вы ришири.

Страницу подготовил

Саид Сулейманов
(продолжение следует)