Запись

Поэзия рутульских шаиров на русском в переводах ФАЗИЛА ДАШЛАЯ

ХЕЗЕРЧИ ПОЧЕМУ Я НЕ МОГУ ? Почему я, журча, как река, По камням пробежать не могу? Почему я летать в облаках, Словно ветер шальной, не могу? Почему на горе Цайлахан Я деревья сажать не могу? Почему я реке Лалаан Подарить свой чунгур не могу?

Запись

МыхаI ад къурах

«…Джан Ц1ийлахъан-быч1ид сыв, Гьа1ммише ваа йиз гъа шыв…» Гьеми ч1елбыр ихьды мыха1бишды дур-ун ад, халкьдис бала хъыгад шаир Нура1ма1д бабадбыр йиъи. Зас кихьис йигад йиъи Мыха1д районди ад къурахакла. Мистед калды сыда я Ц1ийлахъана йиз гъамадиш, я нур-яз кимадиш. Джалахьуъдыбише рухьуд йиъий, валлагь, тылыед сен бала мыкьды руъуд йиъи хьур, гьис хьурди гьадид хьехь мысга...

Запись

Поэзия рутульских шаиров на русском в переводах ФАЗИЛА ДАШЛАЯ

САТИРА В РУТУЛЬСКОЙ ПОЭЗИИ Гаджи-Юсиф и  Курбан Поэтический дуэт Курбан: Ашуг Юсиф, певец злосчастный, С оторванной рукою схож ты; Мне жаль тебя, мой друг несчастный, С водою из арыка схож ты.

Запись

МыхаIбишды гьамыъды даватмыд гьаIдатбыр

Сиенебишис гьац1ара джала хьуъды атабабыед гьа1датмыхьван шууна даватбыр руъурайди, шумды йыгъа ярара, дустара гьа даватмыйк шууна иштрак гьаъарайди. Дават беслемиш выъыд йыгъала хъуъ ха1р джуду умуд кид илсындиде рухьурай, гьал шыв гвалах кьуле выгыргасди, ха1р ера саса са1х1иб сабгъурай. Гьис хьурди эвелди даватбыр руъурай йывды йыгъа на йывды выше. Дават беслемиш выъыд йыгъа сес ваъарай...

Запись

Поэзия рутульских шаиров на русском в переводах ФАЗИЛА ДАШЛАЯ

СТИХИ ДЛЯ ДЕТЕЙ МАГОМЕД УЛИЛЕЕВ ПЕТУШОК Петушок наш по утрам Будит нас, как по часам; Спать спокойно не дает, Поднимает шум и гам. Как мулла, наш петушок, Ходит важно: гребешок Ярко-красный; кур своих Стережет как пастушок.

Запись

Масштабная «Стена скорби» увековечит память о жертвах политических репрессий

Масштабный монумент «Стена скорби», посвященный жертвам политических репрессий, появится в Москве, сообщили РИА «Дагестан» в министерстве печати и информации РД. Проект монумента создал известный скульптор Георгий Франгулян. Согласно проекту, пространство вокруг памятника будет вымощено природным камнем из территорий расположения бывших лагерей, мест массовых расстрелов, а также областей, население которых подверглось принудительной депортации.

Запись

Поэзия рутульских шаиров на русском в переводах ФАЗИЛА ДАШЛАЯ

НУРАХМЕД РАМАЗАНОВ СТАРОСТЬ Друзья! Была и не нужна Мне изначально эта старость. Откуда же взялась она, Мое мученье — эта старость? Лишает свежести юнца И ослабляет удальца, Гость нежеланный у крыльца, — Ко мне домой ввалилась старость.

Запись

МыхаIбишды архабыр на тухумбыр

Эвела рухьуд йиъий, валлагь, хук гъвабалыра хывыркьад виъи, амма илсан джуьхьды таарихере не гьадытдире-нубутдире. Мыха1быр, 1995 сыдыд ха1сабдыхьван, анидиъи 17 гьагъзыр илсан са Рутул райондид дериди. Юкьсура далхур а Северма мидиъне къазамишес, къазындис гвалахбыр гьаъара, гъаъ суруу хъунидиъи. Кьа1сды нине рухьуд йиъий, ичибыр гьалхур а хьур, гьа рухьуд ихтилат йиъи — духре, ришбе хырыда ха,...

Запись

«Стену скорби» перевозят в центр Москвы

В ночь на 6 августа первую часть мемориала «Стена скорби» перевезли из литейной мастерской на место установки в центре Москвы – на пересечение проспекта Академика Сахарова и Садового кольца. Фонд Памяти пригласил журналистов запечатлеть этот исторический момент и узнать о ходе работ над памятником.

Запись

Поэзия рутульских шаиров на русском в переводах ФАЗИЛА ДАШЛАЯ

САТИРА В РУТУЛЬСКОЙ ПОЭЗИИ ГАДЖИ-ЮСИФ К ТЁЩЕ Уже давно как твоя дочь Совсем со мной не ладит, теща. Мои советы гонит прочь, Меня не слушается, теща. Насмешки к доброте моей, Чем угодить не знаю ей. Характер дочери твоей Не стоит и копейки, теща.