Поэзия рутульских шаиров на русском в переводах ФАЗИЛА ДАШЛАЯ

АШУГ САКИТ

МИЛЫЙ ДРУГ
(Посвящается памяти друга,
доктора Техмеза)

Рутул теперь осиротел;
Погас свет белый, почернел.
Сон вечный нынче твой удел.
Ты в сердце с нами, милый друг.

Рашид, Сабина, как им быть?
Без деда как теперь им жить?
Тебя нельзя никак забыть,
Ты дорог всем был, милый друг.

Больных от мук ты исцелял,
Свое ж здоровье подорвал.
Самур от горя зарыдал,
И Лалаан грустит, мой друг.

Зимой — град с неба ледяной,
Река Махик журчит волной.
В ушах остался голос твой,
Твои слова, мой милый друг.

Цветов беседа меж собой —
Поговори, мой друг, со мной.
Сакита также в день такой
Оденут в белое, мой друг.

АЗИЗ ДУСТ
(Тегьмез дуктурады руIгъуIды
хатирдис)

By мардиш, шууна хъикьас Мы1ха1,
Лизды дуьнйа вишир лыlxal.
Вас на1кь ита йишихь, саха,
Йе йикьасдухъун, азиз дуст.

Невейер-Рашид, Сабине,
«Баба» гьухьур гедхъыих гьине?
Гьурхьур ву хъигады сине
Ц1иды вишир ухун, азиз дуст.

Вокла сиймыс дарман йишир,
By аркыри дарман чишир.
Лалаъан вешир, Самур вешир,
Вехда гьаддухъун, азиз дуст.

Кьынне гьад мыкырыд харбыр,
Магьикды хьидыд «чар-чарбыр»,
Убра аткыр Вуду ч1албыр.
Вуды сесад ун, азиз дуст.

Быч1-быч1ихьван гъалгад гагьа,
By йис чалгад «йишир багьа».
Сакитыс ки, мисад йыгъ а,
Лакьад лизыд дун, азиз дуст.

ОСТАЛИСЬ НА ДУШЕ

Из южных мест с тоской гляжу —
Остались горы на душе.
Эй, Сарыдаш, тебя прошу,
Скажи всем: «Больно на душе».

В чужих засушливых краях,
В тени спасаясь кое-как,
Родник «Озоловду булах»
Мечтой всегда был на душе.

Обильны летом, снег – зимой,
Ключи с холодною водой.
«Бёвюлде»* манит широтой —
Остались горы на душе.

Несутся вдаль, идут года…
Прощай, прощай, моя мечта.
Вся жизнь была одна беда —
Осталась горечь на душе.

Даны нам, хновцам, с древних пор
Ущелья, горы и простор.
Сакита край суровых гор
Остался грустью на душе.

УЛ ХЪАПКЫРИ

Арандигыр кахъы-кахъы,
Сувбу, вехда ул хъапкыри.
Йахдаал кахъад, ай «Сары даш»,
Гъуду къашахда ул хъапкыри.

Гьурфунийла литфы къурах,
Сукьус «Кяаъмаъ» овкьу са лах.
Йихьды, «Озолооду булах»,
Валлагь гъвахда ул хъапкыри.

Гъынне девлет, кьынне йиз гьад,
Булахмы мыкырды миз гьад.
Бйоъвйуълдед-к1унахъкан дуьз гьад,
Архашахда ул хъапкыри.

Сенбы литфыр аткыри ад,
А1рзуъманбы джанде балад.
У1муьр, т1аяаъм чакьы са зад,
Выхьыр вйаъхде, ул хъапкьыри.

Хинадымыс выд иде мыс,
Дагьарна-т1ур, къузана, выс.
Сакитканды баладымыс,
Бала задахда ул хъапкыри

ГОРЫ

То плачут, словно детвора,
Порой смеются грозно горы.
Различья нет, кто царь, кто раб —
Едино все вам в мире, горы.

Приносят сверху дождь и град,
В дозоре сутками стоят,
Меняют летом свой наряд,
Весной одеты в зелень горы.

Приходит осень. Как всегда,
Грусть начинает вас снедать.
От одиночества тогда
Вы шлете снег и ветер, горы.

СУВБУ

Ca хынихкан гагь-гагь йешед,
Гагь яаъхъ гьакьы кахъад сувбу.
Суьрк1е чакьы паччагьна лык1,
Сине саканна фахъад сувбу.

Сиймыды гыъгьаъ гьугьа гьакьар,
Йуьше гьакьар, йыгьа гьакьар.
Гъынне либас ругьа гьакьар,
Хьанне шилид лакьад сувбу.

Дерд-гъам овкар хумухдир гьвас;-
Сырыхыъри теквалид яс.
Джураъвалий чишии кукас,
Угъална йиз сакьад сувбу.

ХНОВЦЫ

Тропы срезая в сугробах,
Вечно в дороге вы, хновцы.
В скалах, в ущельях отрогих —
Первые всюду вы, хновцы.
Средь всех селений окрестных —
Самые знатные хновцы.
Гдыма* и Борча*, известно,
Родом их предки из Хнова.
Горцы живут в этом крае —
Горцы средь горцев, вы, хновцы.

В древность уходит, мы знаем,
Предков история наших.
Честь сохраняя. спасались
В скалах отцы наши раньше.
И, как орлы, защищали
Родину – камни и скалы.
Их побивали камнями,*
Гибли с достоинством в войнах.
Деда Челеби* достойны
Славные жители Хнова.

Сколько великих и ярких
Было прославивших горы.
Сотник Амин*, из фалайга*
Мудрый Гани* – наша гордость.
Гай Сулейман* именитый,
Витязь Курбан* знаменитый,
Храбрый Гасрет* за Отчизну
Жертвовал кровью и жизнью.
Ныне ж полковников сколько,
Сколько алимов, ученых…
Предков своих вы достойны,
Гордость Сакита вы, хновцы.

*Гдым и Борч – соседние с Хновом села.
*История гласит что национальный герой села Хнов Челеби, один из руководителей восстания жителей верховья Самура под руководством Агабека Рутульского 1839 года, по приказу царского генерала был побит камнями.
*название тухума (рода), Сотник Амин представитель этого рода.
* Гани и Гай Сулейман именитые уроженцы села Хнов.
*Курба Агаев борец вольного стиля.
*Гасрет Алиев – Герой Советского Союза.

ХИНАДБЫ ДИ

Йиз рат1уне гирвыдмыды,
Рйыъхъмы гъадбы Хинадбы ди,
Чйаъраъгьаъммыдна, Мириймыд,
Гьукьле фадбы Хинадбы ди,
Синды мюхьмыды ариде,
Ун-тур адбы Хинадбы ди,
Гъыдымад, Бычед кьуншийер,
Диши дидбы Хинадбы ди,
Сувады халкьыды ичийе,
Эн сувадбы Хинадбы ди.

Тарих бала эккед йи и,
Кичихьине ки, алимаше,
Намус уъхуъс сувас йыътхйыр,
Гъядяаъгъяаънвал гьовкьур пеше,
Къаджирмакан четинвале,
Дагьра-т1ура дишир баше,
Джавар даш-къала гьат1кьыне ки,
Мэрдна рыдкьыри гьамише,
Челеби бабады лахадбы,
Мызанадбы Хинадбы ди.

Шюуъмюуър ариф, аййар йишир,
Уъмуър ишихна, шам иды,
Амин йуьзбаши, Фалайгъа,
Молла Гъани — тур, сан иды,
Гайугъли Сулейманкан,
Кьурбанкан пэгьливан иды,
Герой Гьаъсраъткан ватандис,
Къиймиш гьакьасыд жан иды,
Гъигъа ки, шюуъмюуър полковник,
Шюуъмюуър алим инсан иды,
Сакитык шадвалид дамах,
Ныл кыхадбы Хинадбы ди.

МИРАС*.

Тебя не только одного
Твой сын пусть радует, мирас.
Пусть благородный лоб его
Морщины обойдут, мирас.

Твои труды- Бог счастья даст.
Потехе час- Бог время даст.
Твои мечты – Бог благо даст.
Пусть легкой будет жизнь, мирас.

Труды пусть пользу принесут.
Ростки добра пускай взойдут.
Семь братьев пусть за ним пойдут.
Пусть будет свет в глазах, мирас.

Кто не познал, пускай и те
Поймут вкус сладости детей.
Господь одарит пусть везде
Частичкой счастья всех, мирас.

Сетдар пусть мир постигнет сам.
Растет в любви к родне, к друзьям.
К Сакитом сказанным словам
Твой глаз пусть радует, мирас,
Твое дитя всегда, мирас.

МИРАС – близкий родственник со стороны отца.

МИРАС
(Аликьуватды дих
Сэттарды йубилейес)

Са гъвас ва, сиимыс итды йишихь,
Миды гъуду баълаъ, мирас.
Джуду уъмуърде са ч1водгъяаър,
Имейфихь гьеч бйаъле мирас.

Уьгуьт гьвакла, бахт Гъынчикла,
Хейрид сйаъаът вахт Гъынчикла.
Нийат гъвокла, тахт Гъынчикла,
Дердбы йишихъ сыла, мирас.

Липкьайих зйаъгьмаът биуду,
Накьуд бар — бегьаъркан, гъуду.
Кьуфду йишихь йууду шуъды,
Ну — ишихкан уле, мирас.

Чац1адымыс ки, ац1ыихь дад,
Дад шувуд идаъ овладад.
Синебы дишихь йа реббим, шад,
Гьар са хаълаъ-хаълаъ, мирас.

Сэтдарыйла дуьнагь ац1ыих,
Хыдий-хыниых къовум гьац1ыихь,
Сакитифан вичч амин йихь,
Ишихь йишихь уле, мирас,
Миды гъуду бала, мирас.

(Хновский диалект)

Страницу подготовил
Саид Сулейманов
(продолжение следует)