Рамазанова Гюльджахан Кадыровна

image

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Рамазанова Гюльджахан Кадыровна родилась в многодетной семье колхозника 20 сентября 1937 года в с. Лучек Рутульского района. В 19 лет потеряла мать и воспитала 6 младших братьев и сестер, самому младшему из которых было 7 месяцев (когда ему исполнилось 2 года, родственники усыновили его). Братья и сестры получили высшее и среднее образование.
Окончив в 1955 году Ихрекскую среднюю школу, Гюльджахан Кадыровна поступила на филологический факультет Дагестанского государственного университета.
С 1958 по 2017 годы Рамазанова Г.К. работала учительницей русского языка в Лучексой, Цудикской, Амсарской и Джилихурской школах.
Творческий путь берет начало с 1959 года, когда учительница русского языка, реализуя детсткую мечту стать поэтессой, начала писать стихи на рутульском и русском языках. Любовь к поэзии и литературе, по свидетельству Гюльджахан Кадыровны, ей привила мать. С детства увлекалась чтением стихов А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова и С.А. Есенина.
Многие рукописи были утеряны, сохранить стихи помогла публикация в газете «Рутульские новости». Неоднократно проводились презентации ее творчества на районном уровне, наиболее масштабное мероприятие состоялось 23 июля 2014 года в районном Доме Культуры.

Ибрагимова М.О., доктор филологических наук, доцент ДГПУ.
БАЛА ЛЕЙИХ И

Дуьнйадис – виригъ, ваз,
Ч1ирис-ч1икыс – махь,
Инсанас гьу1рмет-мугьу1бет,
Бала лейих и!

Джегьилешис – джурагьа1т,
Хьылешис – абыр-гьа1я,
Рышес – ламыс-гъирйат,
Бала лейих и!

Багъманчиес – багъ,
Быч1имыс – билбил,
Билбилес – на1гъни,
Бала лейих и!

Кьа1снийис – идды накь,
Ц1ай кид сивг1ыд лах,
Бегеде сивхьир кьа1б,
Бала лейих и!

Хьадис – яц-дылан,
Дылындис – ц1инды магъ,
Язал ваъас – устад,
Бала лейих и!

За1гьметчиес гвалах,
Тембелес – гьаъад накъ,
Некъе гьаргвад – кеф,
Бала лейих и!

Гимис – насагьа1т,
Выъын – месляга1т,
Фитна джывыъын,
Бала лейих и!

Мездикес – дибир,
Дибирес – Кьуръан,
Ва1диды кыъын азан,
Бала лейих и!

Магьа1лимес – тербие вын,
Хыле китаб-къалам вын,
Кихьис-къыле гьаъас ха1р дыъын,
Бала лейих и!

Шафис – йывхьы1с саз,
Суьсмешис – ваъас наз,
Ришбишис – дамах,
Бала лейих и!

Салдатас – сархьа1т,
Увуху1н ватан —
Изды Дагъыстан,
Бала лейих и!

Ибрагьимыс — тах,
Гьаъас дуьзды гьакь,
Инсанашис — гьурмат,
Бала лейих и!

Гуьлджаныс – кихьин,
Дуьзене лалгын,
Угут-насагьа1т вын,
Бала лейих йиъи!

ИДЕТ ХОРОШО

Земле — свет пригож,
Для засухи – дождь,
Мир людям земли,
Идет хорошо.

Юнцам — слава, лесть,
Для женщины – стыд.
А девушкам – честь,
Идет хорошо.

Садовнику – сад,
Цветам – соловей,
Ему ж песен лад,
Идет хорошо.

Старушке – дремать,
Прогретый очаг,
И люльку качать,
Идет хорошо.

Вол с плугом – весне,
И дождь – пахоте,
Для вспашки – устад,*
Идет хорошо.

Работнику – труд,
Лентяю –поспать,
Во снах – благодать,
Идет хорошо.

Речам – годекан,
Совет принимать,
Навет избежать,
Идет хорошо.

Мечети – мулла,
Хафизу* – коран,
В срок нужный – азан,
Идет хорошо.

Учителю – дать,
Урок детворе,
Уму обучать,
Идет хорошо.

Шафи* – в руки саз*,
Невестам – краса,
Девице коса,
Идет хорошо.

Солдату – служить,
Беречь отчий стан,
Родной Дагестан,
Идет хорошо.

Району — Глава*.
Правдивость. Отчет.
Народу — почет,
Идет хорошо.

Гюльджахан – слагать,
В словах правду дать,
И мысль излагать,
Идет хорошо.

Устад* — Мастер, учитель, профессор, знаток своего дела.
Хафиз* — Человек, который знает Коран наизусть.
Шафи* — Шафи Амсарский. Поэт и композитор Рутульского района.
Саз* — музыкальный инструмент.
Глава* — Речь о Главе района Ибрагимове.

МИ ДЕВИР

Шывды девир йибкъыр а,
Хынимер дагул даъад,
Шывды девир йибкъыр а,
Къасдыбыр дыркьа даъад.

Шывды девир йибкъыр а,
Дид, рыш са сынавыс джац1ад,
Шывды девир йибкъыр а,
Нин духарыс хъаджрац1ад.

Шывды девир йибкъыр а,
Хынимешды ит-алатбыр,
Варлыешис маса вылц1ад,
Шывды девир йибкъыр а.

Инсанар ч1абалерка дуру1дгед,
Шывды девир йибкъыр а,
Са-сынавыс хъаджац1ад,
Шывды девир йибкъыр а.

Хал, лахбыр тараш гьаъад,
Шывды девир йибкъыр а,
Хад-ханавы тараш гьаъад,
Шывды девир йибкъыр а.

Мукъу1хда сагьиб мардишды,
Шывды девир йибкъыр а,
Катхудаер касибад кан хъарджед,
Шывды девир йибкъыр а.

Гвалахбыр амадишна,
Джегьилер чулма ат1ыд,
Шывды девир йибкъыр а,
Кьыхьвалды джу йибкьыйна.

Джудыбыр гвалах садгъуд,
Шывды девир йибкъыр а,
Шигает судис гьыыйне,
Тахсир дуьзнавы лахад.

Гуьлджагьаныс гьаргвара,
Ми дуьнйадид а1гьвалат,
Гьакь дуьнйадыы гъамадиш,
Мисед девир йибкъыр а.

Шывды девир йибкъыр а,
Террорист на, анашист.
Шегьербыр на инсанар,
Ц1ихьван дуруьтхьа даъад.

ТАКИЕ ВРЕМЕНА

Какие пришли времена!
Воруют младенцев у нас.
Какие пришли времена!
Людей пожилых бьют у нас.

Какие пришли времена!
Отца дочь готова прогнать.
Какие пришли времена!
Сын мать не желает признать.

Какие пришли времена!
Своих дочерей там и тут
Богатым мужьям продают.
Какие пришли времена!

Людей режут словно овец —
Какие пришли времена!
Друг друга забыли вконец —
Какие пришли времена!

Воруют и грабят дома —
Какие пришли времена!
Людей сводят деньги с ума —
Какие пришли времена!

Управы село не найдет —
Какие пришли времена!
Богач проедает народ —
Какие пришли времена!

Работы нигде не найти —
Куда молодежи идти!
Какие пришли времена!
Начальству открыты пути.

Поставят своих на места —
Какие пришли времена!
Коль дело дойдет до суда —
Невинный виновен всегда.

Такой, Гюльджахан, нынче свет,
Что в мире обман и извет.
Нигде справедливости нет —
Такие пришли времена!

Какие пришли времена!
Террор, всюду ужас и страх.
Несчастных людей в городах
Сжигают порою в огнях.

ХА1БА1ХЪА1Н

Дагьрад гъу1д, накьудид мес,
Ха1ле гьугъал джишири бес.
Накь джыъыр суьри урха1д,
Халкьдид йик1 йиъи ха1ба1хъа1н.

Сывымыы, банаа гъургъара,
Гъы1рчешды суьри урха1ра.
Шеед-шуркуд иесси и,
Вы ихьды мырад, ха1ба1хъа1н.

Хы1быд наь гелешды суьри,
Выды йик1 гъад хала а Гьу1ри.
Вазыра сада хала хъу1гъу1д,
Хизындид йик1 йиъи ха1ба1хъа1н.

Гаьшды убул савырхардиш,
Йыкьа1 капыр гид ха1ба1хъа1н,
Левшур хыле тутул йывха1,
Сыв-бан уях гьаъ, ха1ба1хъа1н.

ЧАБАН

Земля с булыжником – постель.
Дождь прекратится ли ужель!
Пасет отару целый день —
Душа народа ты, чабан.

По горным тропам день-деньской,
Гоняет скот перед собой.
Хозяин ты зверей и птиц,
Отрада наша ты, чабан.

Без сна с отарой до зари,
А сердце дома, где Хури.
Один раз в месяц ты с семьей —
Душа семьи своей, чабан.

Не дремлет волк, он где-то там,
Кинжал у пояса, чабан.
Возьми свирель и песню спой,
Буди окрестности, чабан.

(Лучекский диалект)