В гостях у редактора газеты «Нур»

Чистый интерес и профессиональное любопытство побудили меня посетить редакцию республиканской газеты «НУР» на цахурском и русском языках, газету наших братьев-земляков цахуров, живущих в нашей многонациональной братской семье — Рутульском районе. Рутульский район мы величаем как «братскую семью людей, говорящих на шести языках», а если точнее, то «Дагестаном в миниатюре».
Редакция газеты «НУР» нашла себе уютный уголок в республиканском Доме печати, что находится в Редукторном поселке нашей столицы, на проспекте Петра 1. Главный редактор Байрам Сафарович Абдуллаев принял меня тепло и радушно и, согласно нашего горского этикета, стал интересоваться жизнью и здоровьем рутульцев, их интеллектуальной атмосферой. Говорили и о некоторых трудностьях горцев, связанных с кризисом в России, навязанным нам из- вне.
Далее, после краткого экскурса по моим творческим планам и успехам, я рассказал ему, что приехал в Махачкалу чтобы найти типографию для издания сборника стихов и песен нашего легендарного ашуга и поэта Джамесеба Саларова. Сборник сей, изданный на лезгинском языке в 1964 году, в настоящее время переведен мною на рутульский язык с добавлением песен-оригиналов, которые были сохранены и любезно представлены газете «Рутульские новости» старшим научным сотрудником ДНЦ РАН, нашей землячкой Фатимой Магомедовной Ибрагимовой. Байрам Сафарович, недолго думая, предложил мне издать книгу в типографии газеты «Нур». «А что, — сказал он мне, — мы издали более тридцати книг цахурских авторов, а ради памяти прославленного ашуга Джамесеба Саларова мы напечатаем книгу по весьма сходной цене, тем более что она не велика объемом». Я, конечно же, согласился, и в настоящее время книга моего учителя Джамесеба находится на стадии издания.
В ходе беседы я заметил на столе редактора книжечку с надписью: «Телефонные номера цахуров, проживающих в городе Махачкале». Справочник, оказывается, давно уже в действии, и цахуры имеют возможность пользоваться им в любых жизненых ситуациях. Здесь и далее Байрам Сафарович стал перечислять конкретно все проекты, в которых газета «Нур» принимает прямое или косвенное участие, а во многих случаях газета является организатором и генератором тех идей и проектов, которые претворены или претворяются в жизнь. Некоторые из них также находятся на стадии подготовки.
Я завидую и горжусь нашими братьями цахурами, у которых вот уже несколько лет на своем языке издается известный республиканский детский журнал «Соколенок». Сей журнал издается на большинстве языках народов Дагестана, а почему же рутульские дети оказались «в тени»? О них мы не думаем и их не хотят замечать?
Рутульской интеллигенции, депутатам Народного Собрания, Дому детского творчества, Центру патриотического воспитания, Отделу народного образования, Управлению культуры района, республиканской газете «Рутульские новости», да и всей администрации муниципального образования пора «бить во все колокола», хотя и с опозданием, чтобы в республике услышали наш набат и детский журнал «Соколенок» на рутульском языке, а по-рутульски «Джунуг», начал бы радовать рутульских детей.
18 марта 2016 года в Союзе писателей Дагестана открыта Секция цахурской поэзии и литературы. Представители цахурской поэзии и литературы в составе семи поэтов, писателей и публицистов приняты в творческую семью, то бишь в Союз писателей Дагестана. Разве это не «Ура!» И разве это не наглядный пример духовного величия малого народа, который, как и рутулы, совсем недавно обрел свою письменность. Я еще раз горжусь и завидую своим братьям цахурам, которые жили, живут и будут жить бок о бок с многонациональным народом Рутульского района!
По данному вопросу я несколько лет назад обращался к председателю Союза писателей Дагестана Ахмеду Магомедовичу Магомедову, который разъяснил мне, что для создания в Союзе писателей Дагестана секции необходимо, чтобы у рутульцев имелись не менее 4-5 пишущих и издающихся поэтов и писателей и, плюс к тому, в Союзе должен находиться хотя бы один рутульский поэт, который бы писал на русском языке и переводил бы стихи рутульских поэтов на русский язык. К тому времени ушли из жизни двое наших любимых поэтов-ашугов, у которых были изданы уже по несколько книг, но, как говорится, увы… С нами нет в живых наших любимцев: Гаджи-Юсифа из Ихрека и Сакита Кючери из Хнова, но нам подает надежду один факт — рутульцы имеют троих достаточно известных и титулованных поэтов российского уровня. Их и я представляю сегодня читателям газеты «Рутулькие новости»:
— Мамед Гаджихалилович Халилов, уроженец селения Н. Катрух; живет с семьей и работает в поселке Пречистое Ярославской области. Член Союза писателей России, поэт, прозаик, литературовед, критик, автор книг «Неоконченная повесть гор», «Письмена на базальте», «Свет камней», «Дом окнами на восток». С 2013 года он председатель Ярославского областного отделения Союза писателей России; является лауреатом Международной литературной премии «Белые журавли».
С Мамедом мы познакомились после того, как я прочитал в газете его статью, где он искал своих земляков (ашугов, поэтов) из Рутульского района. Являясь поэтом, членом Ярославского отделения Союза писателй России, он писал, что имеет возможность переводить творения своих земляков на русский язык. «…а для этого,- писал он,- в Ярославле есть великолепная команда поэтов-переводчиков». Благодаря данному знакомству подстрочники моей книги «Рутулец я» в настоящее время находятся в руках ярославских поэтов-переводчиков.
— Тимур Умматович Раджабов, родом из селения Кина Рутульского района, живет в Москве, член Союза писателей России, автор сборников стихов «Озорное вино» и «Можно читать», один из соавторов книги «Серебряный стрелец». Публикуется в обшественно-политических журналах и газетах России, Европы и США, автор текстов многочисленных песен из репертуара известных эстрадных звезд России.
Имеет еще следующие награды:
— лауреат фестиваля «Московские салюты — 2006»;
— лауреат Международного конкурса «Серебряный стрелец — 2007» (Лос Анжелес);
— призер (3 место) Международного поэтического конкурса «Осенние тетради» (2007);
— лауреат премии имени Юсупа Хаппалаева (Махачкала, 2012);
— финалист в номинации «литература» народного конкурса «Горец года — 2013», «Горец года — 2014» и победитель «Горец года -2015» по итогам Интернет голосования.
— Фазил Забудинович Дашлай, уроженец с. Мюхрек Рутульского района, сотрудник Южного Федерального Университета (Ростов), донской журналист и писатель, выпускник Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации, автор книги «Светлячки». Фазил Забудинович посвятил себя краеведческой поисковой работе. Отыскал и нашел места захоронения многих наших земляков, погибших на полях сражений Великой Отечественной войны. Он и поныне продолжает работу в этой, поистине благородной и гумманной области нашей истории.
По этому вопросу я написал письмо Мамеду Гаджихалиловичу и он согласился с моим предложением собраться и решить проблему, связанную с созданием рутульской секции в Союзе писателей Дагестана. И я надеюсь, что в текущем году быть рутульской секции в Союзе писателей Дагестана.
Возвращаясь к теме своего разговора, я еще раз повторяю: ну как тут не гордиться и не завидовать своим землякам, которые преуспевают во всем, что касается цахурской литературы, цахурского языка и цахурского социума? Давайте пока не будем забегать вперед, а то у меня еще много чего есть рассказать вам, дорогие читатели, о «цахурских феноменах!»
В этом году цахуры будут отмечать 20-летний юбилей жизнедеятельности своей родной газеты «Нур».
Цахурские поэты и их постоянные спонсоры собираются выпустить Альманах цахурской поэзии и если они опередят нас в этом проекте, то я им точно буду завидовать. Иметь Альманах рутульской поэзии мы просто обязаны, но для того, чтобы заняться этой трудоемкой и ответственной работой, в Союзе писателей Дагестана рутульцы должны иметь свое отделение, а мы, в свою очередь, только хотим и думаем об этом.
Редакцией газеты «Нур» в 2016 году при поддержке Министерства образования Республики Дагестан, Министерства печати и информации Республики Дагестана объявила конкурс среди учащихся общеобразовательных школ по следующим номинациям:
— выразительное чтение произведений цахурских авторов;
— собственные произведения (стихотворения, рассказы) на родном языке;
— сочинение-эссе «Мой родной край».
Итоги конкурса были подведены в Бабаюртовской зоне 16 апреля (Калялская СОШ) и 19 мая в Горном Магале (Мишлешская СОШ). Победителей ждали призы и ценные подарки. Тут уже нам не надо завидовать — нам надо взять добрый пример со своих земляков и всерьез задуматься над уровнем изучения родного языка в рутульских СОШ и в городах Дагестана.
Масштабу работы газеты «Нур» я действительно позавидовал, когда узнал, что в Азербайджане открывается корреспондентский пункт с целью распространения газеты «Нур» среди цахурской диаспоры, на ставшей для них родной землей в Азербайджане. Плюс ко всему сказанному, главный редактор Байрам Абдуллаев сообщил мне, что намечена служебная командировка по России, и главной задачей данной поездки является выявление и последующее общение с живущими там цахурами и, естественно, распространение газеты и увеличение его тиража, и в последующем составление справочника о жизнедеятельности цахуров, проживающих за пределами Дагестана.
Газета «Нур» идет в ногу со временем и о серьезности ее современной, информационной направленности и профессиональности говорит тот факт, что при газете открывается Холдинг-телестудия. Основной тематикой деятельности данного проекта станет телефильмы и телепередачи, касающиеся жизнедеятельности цахуров. Работа будет вестись в тесной связи газеты и холдинга с социальными сетями
Уходя из редакции, я пожелал цахурской республиканской газете «Нур»: «Так держать!»

Шафи АМСАРИ