Поэзия рутульских шаиров на русском в переводах ФАЗИЛА ДАШЛАЯ

КЪИНАДЫ САИД

СЕРДЦА ОТРАДА

Мне в жизни счастья выпал миг:
В моей груди, как солнца лик,
Прекрасный облик твой возник, —
Зацвел души моей цветник.

Цветешь на поляне
Ты горным цветком —
Тобою я ранен,
Ты в сердце моем.

Ты как весенних гор цветок,
Ключ сердца, сладостный глоток,
Прекрасней всех на свете ты,
Ты воплотила все мечты.

Днем ласковым, майским,
Ко мне ты пришла,
Огнем своим райским
Мне сердце сожгла.

Кто страстью пылкой опьянен!?
Я красотой ее сражён,
И счастьем этим окрылён, —
Я в эту девушку влюблён.

Ты счастье, ты радость,
Моя ты весна,
Для сердца отрада
Судьбой мне дана.

Аман йик1ис хъыргад
(на1ъни)

У1му1рдик гьишир а мисад са йыгъ,
Йик1е левир хьайид вирыгь —
Мыхра рапыр а быч1имыд ишыгъ —
Дуьнйадис гьишир йарашыгъ!

Са быч1 сывымы гъад,
Изды йик1ид хьад,
Аман йик1ис хъыргад,
Вад зы гьыъыр шад.

Вы риъи хьайид быч1быр гъейид багъ,
Ширинды xypпl, йик1ид былах,
Сиинбишила вы риъи зас артух —
Изды йик1 йиъи вас ачух.

Аман йик1е ад май,
Гьиле вы марай!
Йик1е лийк1ур а ц1ай —
Быч1имыд гьа1най.

Хъыдгадбыр! Хъедец сиъинбыр ве захда:
Гьад рыш бат1рад зас рыгар а!
Дуьнйади уу са захда бахт а —
Захда са рыш зас хъыргад а!

Иик1ис баала хъыргад,
Изды йик1ид хьад,
Зы вад гььгьыр а шад —
Иллагьи шагьад!

НАЗИМ АЛИЕВ

НАСТАВЛЕНИЯ СЫНУ

Милость Богу за то, что ты есть!
Людям делать добро – это честь.
Ты о днях, что прошли, не грусти,
Грусть-тоску от себя отводи

Путь мужчины нелегок, сынок,
Дай мне знать, чтоб помочь тебе смог.
Если груз не под силу поднять,
Не забудь весть об этом прислать.

Льву подобно сумей жизнь прожить —
Твое имя в веках будет жить.
Людям в просьбах не смей отказать —
Будет Божья тебе благодать.

Честь свою берегли без прикрас —
Были предки такие у нас,
Память предков своих береги,
Чтоб гордились потомком таким.

Мудрость жизни — спокойствие есть,
Человеку важна его честь,
Не спеши зло кому-то чинить —
Вдруг придется с ним хлеб разделить.

Угутдид дарс
(духарыс кихьид и)

Шукур ваъас гъу гьухуд йыгъас,
Писвалды маваь гъуй илсанас.
Япхы1д гьумурдихта хъуъ ламарыхъ,
Бикыр эзер гьик1ий гымарык.

Выг1ынады кьулий вуруъуд вы бела,
Хабар левкьваъ гъуй за, гьай бала.
Лаъ чивч1ине ва гьибкьыд бар,
Кумаг ваъас сивык за хабар.

Асланкала ешемиш гьишине,
Дур гъаткас выды мид дуьнйадис.
Минет киджишнахъун ваки манады,
Г1ыныш дерде гьикис гьанады.

Эдемед къадри увуха1с вац1ад,
Дидабар дишир жяхта гьасад.
Ламыс, гъирьят джухта ад,
Ра1маттис ятхы1йна ки, джухта гьик1 хъумадад.

Гьы1лимдид кьул виъи видж сабыр,
Эдемиес выкад виъи амма абыр.
Илсанад хатираки гъу кейкьыйне
Сукьас гьикичиш гьанады сифрые.

НУРАХМЕД РАМАЗАНОВ

СУМКА ПАСТУХА
Отведать хлеба захотел,
Гляжу — а сумки нет моей.
Застыло сердце, обомлел, —
Гляжу я — сумки нет моей.

Чабан в степи еды лишен —
Не просто горе — тяжкий стон,
Цена той сумки – миллион, —
О горе, сумки нет моей.

Я горы, реки обыскал,
Травы немало протоптал,
Глаза проплакал и страдал, —
Гляжу я — сумки нет моей.

Послушай, юзбаши* Гаджи,
Я плачу горько — не взыщи.
Приказ дай, горы обыщи, —
Ты видишь — сумки нет моей.

Ахмад-Ага, ты наш наиб*.
От горя, видишь, я погиб.
Найти мне сумку помоги, —
Ты видишь — сумки нет моей.

В Рутул пошлите эту весть:
«Большое горе, так и есть,
Искать, пусть все сочтут за честь».
О горе, сумки нет моей.

Верните, горы, я прошу,
Мою пропажу, я грущу!
Я сумкой этой дорожу, —
О горе — сумки нет моей.

юзбаши* — сельский староста.
наиб* — административная должность, глава.

ГАЛАГ

Хьыв йик1ис йигара а,
Гакъыд зы — галаг сугур а!
Йик1 киидхьури джандиклаа –
Гакъыд зы — галаг сугур а!

Гьа1ммише чулди xalба1хъа1н и,
Га1шене йикьисды джан и,
Кьимет ки — са мильон йиъи,
Гьарай, галаг сугури гьа!

Гъийгъа банаа гыйгьы1нире,
Шилды укь рич1еынире,
Улаб т1а1хыр, йешинире,
Гакъыд зы — галаг сугур а!

Гьа1джи-юзбаш, хъац на убур,
Улабаа саъ нагьв на эбир,
Дыкьа арсас банбыр-сывбыр –
Гьарай, галаг сугури гьа!

Ихьды наиб — А1ма1д-агъа,
Куьмег йагъа1ре за вадаа,
Ми банаа гадкъын бадаана,
Гакъыд зы — галаг сугур а!

ДЖАМЕСЕБ САЛАРОВ
ДОРОГАЯ РОДИНА

Вершины гор и звон ручьев,
Ковер из тысячи цветов
Тебе поют на сто ладов,
Мой край родной, мой край родной!

Твои ущелья глубоки,
Прохлада — свежестью реки,
Шербета вкусом – родники.
Мой край родной, мой край родной!

Красивых девушек чертог,
Пасет отару пастушок,
Лекарство — каждый твой цветок, —
Мой край родной, мой край родной!

Цвети, как сад, моя земля!
С Россией мы — одна семья.
Как солнце нам звезда Кремля.
Мой край родной, мой край родной!

Горжусь тобой, мой Дагестан!
Джигитов ты отважных стан;
Для счастья Богом ты нам дан,
Мой край родной, мой край родной!

ГЬА1ЗИЗ ВАТАН

Гьадхыд банбыр, дерин дере,
Быч1быр лилкьад гьагъзыр джуьре,
Вахда рухьура элдире:
Гьа1зиз ватан, гьа1зиз ватан!

Деребыр ад лап деринды,
Гьаваабыр ад xyпl серинды,
Былахбыр ад шаб-ширинды,
Гьа1зиз ватан, гьа1зиз ватан!

Мугьудыы гъад рыш-чалахъан,
Гелешихьван гьулхьад чупан,
Гьа1р са быч1 а — дердес дарман,
Гьа1зиз ватан, гьа1зиз ватан!

Гьа1р са кардис улихьде гид,
Рус-халкьдыхьван шуна виъид,
Кремлидид ки виргъихьде гид,
Гьа1зиз ватан, гьа1зиз ватан!

Выды дур и быч1, Дагъыстан,
Ихьды йигит халкьдид ватан.
Е ки диъи бахтлы вахьван,
Гьа1зиз ватан, гьа1зиз ватан.

Страницу подготовил
САИД СУЛЕЙМАНОВ
(Продолжение следует)